We also call "Momono sekku" to wish for girls' growth and happiness.
We take out dolls named "hina-ningyo" and display it in most families with girls around February 15 and put them away as soon as "Hinamatsuri" is over.
If they are put back too lately, girls will get married too late as well.
So we should put them away by the end of "hinamatsuri".
This is dolls named "hina-ningyo".(Ningyo is a doll in Japanese.)
The old-type, which is too big to have troubles to set up and needs much space to be put in the closet.
Nowadays hina-ningyo.
I will take "hina-ningyo" out from the closet this weekend with my daughters.
They like to set them and put on the lights.
I will upload ours when we finish setting.
みんなはもう雛人形を出しましたか?
私はまだです・・・
私が実家で飾っていた大きな雛人形は、姉が持って行ってくれました。そして長女が生まれた時に、新しくコンパクトな雛人形を買ってもらいました。
今は娘たちが喜んで飾ってくれているけれど、年頃になると手伝ってくれなくなるのかなあ・・・?
先のことは考えず、今年はまだ手伝ってくれそうなので、今週末にみんなで出そうっと!
No comments:
Post a Comment